Ishi Biladi

Tikang ha Wikipedia
Jump to navigation Jump to search
النشيد الوطني الإماراتي‎
Binisayâ nga Winaray: 'Mabuhi an akon Nasod'
ʿĪshī Bilādī

Nasodnon nga anthem han  Emiratos Arabes Unidos
Kilalado gihapon nga "Īshī Bilādī"
Winaray: "Mabuhi an akon Nasod"
Mga Laray ʿĀrif al-Shaykh ʿAbdullāh al-Ḥassan, 1986
Tunog Saʿad ʿAbdil Wahāb, 1971
Ginpili 1971
1986 (upod in mga laray)
Audio sample
"ʿĪshī Bilādī" (instrumental)

An "Ishi Biladi" (Inarabo: عيشي بلادي‎, lit. 'Mabuhi an akon Nasod') amo an nasodnon nga awit han Emiratos Arabes Unidos (Inarabo: النشيد الوطني الإماراتي‎, ginromanisar: an-Nashīd al-Waṭanī al-ʾImārātī, lit. "Emirati nga Nasodnon nga Awit"). Ginkawarat iní hin opisyal nga nasodnon nga awit han Emiratos Arabes Unidos katapos han kahimo han nasod han 1971.[1]

Kaagi ngan paggamit[igliwat | Igliwat an wikitext]

Katapo han pormal nga pagkanasod han nasod dida han 1971, hi Saʿad ʿAbdil Wahāb—usá nga Ehiptohanon nga kompositor nga nagsurat hin mga nasodnon nga awit hin iba nga mga Arabo nga mga estado—nagsurat han tunog o huni para han "ʿĪshī Bilādī" hadto gihapon nga tuig; bisan pa man, waray mga laray an anthem kutob han 1986, nga diin ginsurat an mga laray ni ʿĀrif al-Shaykh.[1][2]

Han Nobyembre 2018, usá nga choir nga naglalakip hin mga musiko tikang hin 190 nga mga nasod nagkanta han "ʿĪshī Bilādī" komo kabahin han pagsaurog han Dubai Expo 2020 han pagtigaman han ika-47 nga Nasodnon nga Adlaw han 2 Disyembre. Ginfilm an pasundayag ni Nāyla al-Khāja, an syahan nga babaye nga direktor ngan producer han nasod.[3]

Mga laray[igliwat | Igliwat an wikitext]

Inarabo nga mga laray[igliwat | Igliwat an wikitext]

Inarabo nga kasurat
MSA nga Pagromanisar
Phonemiko nga pagsurat (IPA)

عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن
بلادي بلادي بلادي بلادي
حماك الإله شرور الزمان
أقسمنا أن نبني نعمل
نعمل نخلص نعمل نخلص
مهما عشنا نخلص نخلص
دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا
رمز العروبة
كلنا نفديكِ بالدماء نرويكِ
نفديك بالأرواح يا وطن[2][4]

ʿĪšī bilādī ʿaš itaḥādu ʾimārātinā
ʿIšti lišʿabin dīnuhu l-ʾislāmu hadīhu l-qurʾānu
Ḥaṣnatuka bismillah yā waṭan
Bilādī bilādī bilādī bilādī
Ḥamāki l-ʾilāhu šurūra z-zamān
ʾAqsamnā ʾan nabnī naʿmal
Naʿmal nuxliṣ naʿmal nuxliṣ
Mahmā ʿašna nuxliṣ nuxliṣ
Dām al-ʾamān wa ʿāš al-ʿalam yā ʾimārātinā
Ramzu l-ʿarūbati
Kullunā nafdīki bid-dimāʾ narwīki
Nafdīka bil-ʾarwāḥi yā waṭan

/ʕijʃij bilaːdij ʕaʃ itaħaːdu ʔimaːraːtinaː/
/ʕiʃti liʃʕabin dijnuhul ʔislaːmu hadijhul qurʔaːnu/
/ħasˁnatuka bismilːah jaː watˁan/
/bilaːdij bilaːdij bilaːdij bilaːdij/
/ħamaːki lʔilaːhu ʃuruwra zːamaːn/
/ʔaqsamnaː ʔan nabnij naʕmal/
/naʕmal nuxlisˁ naʕmal nuxlisˁ/
/mahmaː ʕaʃna nuxlisˁ nuxlisˁ/
/daːm alʔamaːn wa ʕaːʃ alʕalam jaː ʔimaːraːtinaː/
/ramzul ʕaruwbati/
/kulːunaː nafdijki bidimaːʔ narwijki/
/nafdijka bilʔarwaːħi jaː watˁan/

Ininggles nga paghubad[igliwat | Igliwat an wikitext]

Long live my country, the unity of our Emirates lives.
You have lived for a nation whose religion is Islam and guide is the Qur'an.
I made you stronger in Allah's name—oh, homeland!
My country, my country, my country, my country.
Allah has protected you from the evils of the time.
We have sworn to build and work –
work sincerely, work sincerely!
As long as we live, we will be sincere.
The safety has lasted and the flag has lived—oh, our Emirates!
The symbol of Arabism:
We all sacrifice for you and give you our blood;
We sacrifice for you with our souls—oh, homeland!

Ginbinisaya nga Winaray[igliwat | Igliwat an wikitext]

Mabuhi an akon nasod, an paghiusa han aton mga Emirato nabubuhi.
Nabuhi ka para hin nasod nga Islam an relihiyon ngan an surundon an Qur'an.
Ginhimo ta ika nga makurukusog ha ngaran ni Allah—oh, minat-an nga tuna!
Nasod ko, nasod ko, nasod ko, nasod ko.
Ginsalipdan ka ni Allah tikang han karautan han panahon.
Nagsaad hi kita nga magtukod ngan magbuhat –
magbuhat hin tinuodtuod, magbuhat hin tinuodtuod!
Samtang buhi hi kita, magintinuod hi kita.
Nagpadayon an katalwasan ngan buhi an bandira—oh, aton mga Emirato!
An tigaman han Arabismo:
Mahalad kami para ha imo ngan ihahalad an amon dugo;
Mahalad kami para ha imo han amon mga kalag—oh, minat-an nga tuna!

Mga pinambasaran[igliwat | Igliwat an wikitext]

Mga sumpay ha gawas[igliwat | Igliwat an wikitext]