An pagkakaiba han mga rebisyon han "Griyego nga abakadahan"

Tikang ha Wikipedia
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Bagis 1: Bagis 1:
[[Paypay:Greekalphabet.svg|thumb]]
{{djermon linwince}}
An '''Griniyego nga abakadahan''' mayda duha kanapulo kat-upat ka agi nga gingagamit pagsurat han [[Griniyego]] tikang han urhi nga ika 9 o unhan 8 siglo BCE.
Les 24 letes di l' alfabet grek


{|border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border-collapse: collapse;text-align:center"
{|border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border-collapse: collapse;text-align:center"
!colspan="4"|Alfabet grek
!colspan="4"|Griniyego nga abakadahan
|-
!Lete
!Nom
!Son
!Vale
|-
|-
|Αα
|Αα
Bagis 134: Bagis 129:


{|border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border-collapse: collapse;text-align:center"
{|border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border-collapse: collapse;text-align:center"
!colspan="4"|Lete obsolete
!colspan="4"|
|-
!Lete
!Nom
!Son
!Vale
|-
|-
|Ϝϝ
|Ϝϝ
Bagis 177: Bagis 167:
|}
|}


==Pinanbasaran==
<br>
{{reflist|30em}}

*http://www.opoudjis.net/unicode/unicode.html


== Bibliograpiya ==
[[Imådje:Ell-AlphabitosUpload.ogg]]
{{refbegin|30em}}
*{{cite book|last=Cook|first=B. F.|year=1987|title=Greek inscriptions|place=|publisher=University of California Press/British Museum|ref=harv}}
*{{cite book|last=Coulmas|first=Florian|title=The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems|year=1996|publisher=Blackwell Publishers Ltd.|location=Oxford|isbn=0-631-21481-X|ref=harv}}
*{{cite book|last1=Daniels|first1=Peter T|last2=Bright|first2=William|year=1996|title=The World's Writing Systems|publisher=Oxford University Press|ref=harv}}
*{{cite journal|last=Elsie|first=Robert|year=1991|title=Albanian Literature in Greek Script: the Eighteenth and Early Nineteenth-Century Orthodox Tradition in Albanian Writing|journal=Byzantine and Modern Greek Studies|volume=15|issue=20|url=http://www.elsie.de/pdf/articles/A1991AlbLitGreek.pdf|ref=harv}}
*{{cite thesis |last=Hinge|first=George |year=2001|title=Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte|publisher=University of Aarhus |type=Ph.D.|ref=harv}}
*{{cite book|last1=Holton|first1=David|first2=Peter|last2=Mackridge|first3=Irini|last3=Philippaki-Warburton|title=Grammatiki tis ellinikis glossas|place=Athens|publisher=Pataki|year=1998|ref=harv}}
*{{cite book|last=Horrocks|first=Geoffrey|year=2006|title=Ellinika: istoria tis glossas kai ton omiliton tis|location=Athens|publisher=Estia}} [Greek translation of ''Greek: a history of the language and its speakers'', London 1997]
*{{cite encyclopedia|last=Johnston|first=A. W.|year=2003|title=The alphabet|encyclopedia=Sea Routes from Sidon to Huelva: Interconnections in the Mediterranean 16th – 6th c. B.C.|editor1-last=Stampolidis|editor1-first=N.|editor2-last=Karageorghis|editor2-first=V|pages=263–276|place=Athens|publisher=Museum of Cycladic Art|ref=harv}}
*{{cite journal|last=Kristophson|first=Jürgen |year=1974|title=Das Lexicon Tetraglosson des Daniil Moschopolitis|journal=Zeitschrift für Balkanologie|volume=10|issue=|pages=4–128|ref=harv}}
*{{cite book|last1=Liddell|first1=Henry G|last2=Scott|first2=Robert|year=1940|title=A Greek-English Lexicon|location=Oxford|publisher=Clarendon|url=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0057|ref=harv}}
*{{cite book|last=Macrakis|first=Stavros M|year=1996|chapter=Character codes for Greek: Problems and modern solutions|editor-last=Macrakis|editor-first=Michael|title=Greek letters: from tablets to pixels|location=Newcastle|publisher=Oak Knoll Press|page=265|ref=harv}}
*{{cite book|last1=Mazon|first1=André |last2=Vaillant|first2=André |year=1938|title=L'Evangéliaire de Kulakia, un parler slave de Bas-Vardar|series=Bibliothèque d'études balkaniques|volume=6|issue=|place=Paris|publisher=Librairie Droz|pages=|ref=harv}} – selections from the Gospels in Macedonian.
*{{cite journal|last=Miletich|first=L.|year=1920|title=Dva bŭlgarski ru̐kopisa s grŭtsko pismo|journal=Bŭlgarski starini|volume=6|ref=harv}}
*{{cite book|last=Murdoch|first=Brian|year=2004|chapter=Gothic|title=Early Germanic literature and culture|pages=149–170|editors=Brian Murdoch and Malcolm Read|location=Woodbridge|publisher=Camden House}}
*{{cite book|last=Peyfuss|first=Max Demeter|year=1989|title=Die Druckerei von Moschopolis, 1731–1769: Buchdruck und Heiligenverehrung in Erzbistum Achrida|place=|publisher=Böhlau Verlag|series=Wiener Archiv für Geschichte des Slawentums und Osteuropas|volume=13|ref=harv}}
*{{cite web|last=Sims-Williams|first=Nicholas|year=1997|url=http://www.gengo.l.u-tokyo.ac.jp/~hkum/bactrian.html|title=New Findings in Ancient Afghanistan – the Bactrian documents discovered from the Northern Hindu-Kush|ref=harv}}
*{{cite encyclopedia|last=Swiggers|first=Pierre|year=1996|title=Transmission of the Phoenician Script to the West|encyclopedia=The World's Writing Systems|editor1-last=Daniels|editor2-last=Bright|place=Oxford|publisher=University Press|pages=261–270|ref=harv}}
*{{cite book|last=Stevenson|first=Jane|year=2007 |chapter=Translation and the spread of the Greek and Latin alphabets in Late Antiquity|editor=Harald Kittel et al.|title=Translation: an international encyclopedia of translation studies|volume=2|location=Berlin|publisher=de Gruyter|pages=1157–1159|ref=harv}}
*{{cite book|last=Thompson|first=Edward M|year=1912 |title=An introduction to Greek and Latin palaeography|location=Oxford|publisher=Clarendon| ref=harv}}
*{{cite book|last=Woodard|first=Roger D.|year=2008|chapter=Attic Greek|editor-first=Roger D.|editor-last=Woodard|title=The ancient languages of Europe|location=Cambridge|publisher=University Press|pages=14–49|ref=harv}}
{{refend}}


== Mga sumpay ha gawas ==
[[Categoreye:Alfabets]]
{{Wiktionary|Appendix:Greek script}}
{{Commons|Greek alphabet}}
*[http://unicode.org/charts/PDF/U0370.pdf Unicode 5.1] Greek range
*[http://ellinikasimera.dartmouth.edu/resources/texts/shapes1.html Examples of Greek handwriting]
*[http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/unicode.html Greek Unicode Issues]
*[http://www.unicode.org/faq/greek.html Unicode FAQ – Greek Language and Script]
*[http://www.alanwood.net/unicode/greek.html Unicode 5.1 alphabetic test for Greek Unicode range]
*[http://www.alanwood.net/unicode/ancient-greek-numbers.html Unicode 5.1 numeric test for Greek Unicode range]
*[http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis//unicode/unicode_stories.html Unicode 5.1 test for all Greek-related Unicode ranges]
*[http://kalvesmaki.com/keyboards/grc.html Classical Greek keyboard], a browser-based tool
*Collection of free fonts: [http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces1.html greekfontsociety.gr]

Pagbabag-o han 14:15, 18 Marso 2016

An Griniyego nga abakadahan mayda duha kanapulo kat-upat ka agi nga gingagamit pagsurat han Griniyego tikang han urhi nga ika 9 o unhan 8 siglo BCE.

Griniyego nga abakadahan
Αα αλφα alfa [a] 1
Ββ βῆτα beta [b] 2
Γγ γάμμα gama [g] 3
Δδ δέλτα delta [d] 4
Εε εψιλόν epsilon [e] 5
Ζζ ζῆτα zeta [zd] 7
Ηη ητα êta [ɛː] 8
Θθ θῆτα têta [tʰ] 9
Ιι ιῶτα iota [i] 10
Κκ κάππα kapa [k] 20
Λλ λάμβδα lamda [l] 30
Μμ μῦ mu [m] 40
Νν νῦ nu [n] 50
Ξξ ξῖ csi [ks] 60
Οο ομικρόν omicrone [o] 70
Ππ πῖ pi [p] 80
Ρρ ρῶ rô [r] 100
Σσ σῖγμα sigma [s] 200
Ττ ταῦ taw [t] 300
Υυ υψιλόν upsilon [y] 400
Φφ φῖ fi [pʰ] 500
Χχ χῖ xhi [kʰ] 600
Ψψ ψῖ psi [ps] 700
Ωω ωμέγα oméga [ɔː] 800


Ϝϝ ϝαυ digama [w] 6
Ϛϛ στῖγμα stigma [st] 6
Ͱͱ ͱἦτα hêta [h]
Ϻϻ ϻάν san [s]
Ϟϟ ϙόππα qopa [q] 90
Ϡϡ σαμπῖ sampi [ss] 900
Ϸϸ (cho) [ʃ]

Pinanbasaran

Bibliograpiya

  • Cook, B. F. (1987). Greek inscriptions. University of California Press/British Museum. 
  • Coulmas, Florian (1996). The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.. ISBN 0-631-21481-X. 
  • Daniels, Peter T; Bright, William (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. 
  • Elsie, Robert (1991). "Albanian Literature in Greek Script: the Eighteenth and Early Nineteenth-Century Orthodox Tradition in Albanian Writing" (PDF). Byzantine and Modern Greek Studies. 15 (20).
  • Hinge, George (2001). Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (Ph.D.). University of Aarhus.
  • Holton, David; Mackridge, Peter; Philippaki-Warburton, Irini (1998). Grammatiki tis ellinikis glossas. Athens: Pataki. 
  • Horrocks, Geoffrey (2006). Ellinika: istoria tis glossas kai ton omiliton tis. Athens: Estia.  [Greek translation of Greek: a history of the language and its speakers, London 1997]
  • Johnston, A. W. (2003). "The alphabet". Ha Stampolidis, N.; Karageorghis, V (eds.). Sea Routes from Sidon to Huelva: Interconnections in the Mediterranean 16th – 6th c. B.C. Athens: Museum of Cycladic Art. pp. 263–276.
  • Kristophson, Jürgen (1974). "Das Lexicon Tetraglosson des Daniil Moschopolitis". Zeitschrift für Balkanologie. 10: 4–128.
  • Liddell, Henry G; Scott, Robert (1940). A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon. http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0057. 
  • Macrakis, Stavros M (1996). "Character codes for Greek: Problems and modern solutions". In Macrakis, Michael. Greek letters: from tablets to pixels. Newcastle: Oak Knoll Press. p. 265. 
  • Mazon, André; Vaillant, André (1938). L'Evangéliaire de Kulakia, un parler slave de Bas-Vardar. Bibliothèque d'études balkaniques. 6. Paris: Librairie Droz.  – selections from the Gospels in Macedonian.
  • Miletich, L. (1920). "Dva bŭlgarski ru̐kopisa s grŭtsko pismo". Bŭlgarski starini. 6.
  • Murdoch, Brian (2004). "Gothic". In Brian Murdoch and Malcolm Read. Early Germanic literature and culture. Woodbridge: Camden House. pp. 149–170. 
  • Peyfuss, Max Demeter (1989). Die Druckerei von Moschopolis, 1731–1769: Buchdruck und Heiligenverehrung in Erzbistum Achrida. Wiener Archiv für Geschichte des Slawentums und Osteuropas. 13. Böhlau Verlag. 
  • Sims-Williams, Nicholas (1997). "New Findings in Ancient Afghanistan – the Bactrian documents discovered from the Northern Hindu-Kush".
  • Swiggers, Pierre (1996). "Transmission of the Phoenician Script to the West". Ha Daniels; Bright (eds.). The World's Writing Systems. Oxford: University Press. pp. 261–270.
  • Stevenson, Jane (2007). "Translation and the spread of the Greek and Latin alphabets in Late Antiquity". In Harald Kittel et al.. Translation: an international encyclopedia of translation studies. 2. Berlin: de Gruyter. pp. 1157–1159. 
  • Thompson, Edward M (1912). An introduction to Greek and Latin palaeography. Oxford: Clarendon. 
  • Woodard, Roger D. (2008). "Attic Greek". In Woodard, Roger D.. The ancient languages of Europe. Cambridge: University Press. pp. 14–49. 

Mga sumpay ha gawas

Kitaa an Appendix:Greek script ha
Wiktionary, an gawasnon nga pagpurulongan o diksyunaryu.