An pagkakaiba han mga rebisyon han "Griyego nga abakadahan"

Tikang ha Wikipedia
Content deleted Content added
+ Kaarangay
--fake; unicode = CURRENT
Bagis 129: Bagis 129:


{|border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border-collapse: collapse;text-align:center"
{|border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" style="border-collapse: collapse;text-align:center"
!colspan="4"|
!colspan="4"|Griniyego nga abakadahan
|-
|-
|Ϝϝ
|Ϝϝ
Bagis 197: Bagis 197:
{{Wiktionary|Appendix:Greek script}}
{{Wiktionary|Appendix:Greek script}}
{{Commons|Greek alphabet}}
{{Commons|Greek alphabet}}
*[http://unicode.org/charts/PDF/U0370.pdf Unicode 8.0] Greek range
*[http://unicode.org/charts/PDF/U0370.pdf Unicode] Greek range
*[http://ellinikasimera.dartmouth.edu/resources/texts/shapes1.html Examples of Greek handwriting]
*[http://ellinikasimera.dartmouth.edu/resources/texts/shapes1.html Examples of Greek handwriting]
*[http://www.opoudjis.net/unicode/unicode.html Greek Unicode Issues]
*[http://www.opoudjis.net/unicode/unicode.html Greek Unicode Issues]
*[http://www.unicode.org/faq/greek.html Unicode FAQ – Greek Language and Script]
*[http://www.unicode.org/faq/greek.html Unicode FAQ – Greek Language and Script]
*[http://www.alanwood.net/unicode/greek.html Unicode 8.0 alphabetic test for Greek Unicode range]
*[http://www.alanwood.net/unicode/greek.html Unicode alphabetic test for Greek Unicode range]
*[http://www.alanwood.net/unicode/ancient-greek-numbers.html Unicode 8.0 numeric test for Greek Unicode range]
*[http://www.alanwood.net/unicode/ancient-greek-numbers.html Unicode numeric test for Greek Unicode range]
*[http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis//unicode/unicode_stories.html Unicode 8.0 test for all Greek-related Unicode ranges]
*[http://www.opoudjis.net/unicode/unicode_stories.html Unicode test for all Greek-related Unicode ranges]
*[http://kalvesmaki.com/keyboards/grc.html Classical Greek keyboard], a browser-based tool
*[http://kalvesmaki.com/keyboards/grc.html Classical Greek keyboard], a browser-based tool
*Collection of free fonts: [http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces1.html greekfontsociety.gr]
*Collection of free fonts: [http://www.greekfontsociety.gr/pages/en_typefaces1.html greekfontsociety.gr]

Pagbabag-o han 12:03, 20 Pebrero 2017

An Griniyego nga abakadahan mayda duha kanapulo kat-upat ka agi nga gingagamit pagsurat han Griniyego tikang han urhi nga ika 9 o unhan 8 siglo BCE.

Griniyego nga abakadahan
Αα αλφα alpha [a] 1
Ββ βῆτα beta [b] 2
Γγ γάμμα gamma [g] 3
Δδ δέλτα delta [d] 4
Εε εψιλόν epsilon [e] 5
Ζζ ζῆτα zeta [zd] 7
Ηη ητα eta [ɛː] 8
Θθ θῆτα theta [tʰ] 9
Ιι ιῶτα iota [i] 10
Κκ κάππα kappa [k] 20
Λλ λάμβδα lambda [l] 30
Μμ μῦ mu [m] 40
Νν νῦ nu [n] 50
Ξξ ξῖ xi [ks] 60
Οο ομικρόν omicron [o] 70
Ππ πῖ pi [p] 80
Ρρ ρῶ rho [r] 100
Σσ σῖγμα sigma [s] 200
Ττ ταῦ tau [t] 300
Υυ υψιλόν upsilon [y] 400
Φφ φῖ phi [pʰ] 500
Χχ χῖ chi [kʰ] 600
Ψψ ψῖ psi [ps] 700
Ωω ωμέγα omega [ɔː] 800


Griniyego nga abakadahan
Ϝϝ digamma [w] 6
Ϛϛ stigma [st] 6
Ͱͱ heta [h]
Ϻϻ san [s]
Ϟϟ koppa [q] 90
Ϡϡ sampi [ss] 900
Ϸϸ sho [ʃ]

Pinanbasaran

Bibliograpiya

  • Cook, B. F. (1987). Greek inscriptions. University of California Press/British Museum. 
  • Coulmas, Florian (1996). The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.. ISBN 0-631-21481-X. 
  • Daniels, Peter T; Bright, William (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press. 
  • Elsie, Robert (1991). "Albanian Literature in Greek Script: the Eighteenth and Early Nineteenth-Century Orthodox Tradition in Albanian Writing" (PDF). Byzantine and Modern Greek Studies. 15 (20).
  • Hinge, George (2001). Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (Ph.D.). University of Aarhus.
  • Holton, David; Mackridge, Peter; Philippaki-Warburton, Irini (1998). Grammatiki tis ellinikis glossas. Athens: Pataki. 
  • Horrocks, Geoffrey (2006). Ellinika: istoria tis glossas kai ton omiliton tis. Athens: Estia.  [Greek translation of Greek: a history of the language and its speakers, London 1997]
  • Johnston, A. W. (2003). "The alphabet". Ha Stampolidis, N.; Karageorghis, V (eds.). Sea Routes from Sidon to Huelva: Interconnections in the Mediterranean 16th – 6th c. B.C. Athens: Museum of Cycladic Art. pp. 263–276.
  • Kristophson, Jürgen (1974). "Das Lexicon Tetraglosson des Daniil Moschopolitis". Zeitschrift für Balkanologie. 10: 4–128.
  • Liddell, Henry G; Scott, Robert (1940). [/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0057 A Greek-English Lexicon]. Oxford: Clarendon. /hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0057. 
  • Macrakis, Stavros M (1996). "Character codes for Greek: Problems and modern solutions". In Macrakis, Michael. Greek letters: from tablets to pixels. Newcastle: Oak Knoll Press. p. 265. 
  • Mazon, André; Vaillant, André (1938). L'Evangéliaire de Kulakia, un parler slave de Bas-Vardar. Bibliothèque d'études balkaniques. 6. Paris: Librairie Droz.  – selections from the Gospels in Macedonian.
  • Miletich, L. (1920). "Dva bŭlgarski ru̐kopisa s grŭtsko pismo". Bŭlgarski starini. 6.
  • Murdoch, Brian (2004). "Gothic". In Brian Murdoch and Malcolm Read. Early Germanic literature and culture. Woodbridge: Camden House. pp. 149–170. 
  • Peyfuss, Max Demeter (1989). Die Druckerei von Moschopolis, 1731–1769: Buchdruck und Heiligenverehrung in Erzbistum Achrida. Wiener Archiv für Geschichte des Slawentums und Osteuropas. 13. Böhlau Verlag. 
  • Sims-Williams, Nicholas (1997). [/~hkum/bactrian.html "New Findings in Ancient Afghanistan – the Bactrian documents discovered from the Northern Hindu-Kush"] Check |url= value (help).
  • Swiggers, Pierre (1996). "Transmission of the Phoenician Script to the West". Ha Daniels; Bright (eds.). The World's Writing Systems. Oxford: University Press. pp. 261–270.
  • Stevenson, Jane (2007). "Translation and the spread of the Greek and Latin alphabets in Late Antiquity". In Harald Kittel et al.. Translation: an international encyclopedia of translation studies. 2. Berlin: de Gruyter. pp. 1157–1159. 
  • Thompson, Edward M (1912). An introduction to Greek and Latin palaeography. Oxford: Clarendon. 
  • Woodard, Roger D. (2008). "Attic Greek". In Woodard, Roger D.. The ancient languages of Europe. Cambridge: University Press. pp. 14–49. 

Mga sumpay ha gawas

Kitaa an Appendix:Greek script ha
Wiktionary, an gawasnon nga pagpurulongan o diksyunaryu.